Knot Knout Know
Knit Knock Knack
As elegantly expressed by Kenneth Clark, the English language, with its elaborate generosity, distinguishes the naked from the nude. To be naked is to be deprived from our vestments; it implies some embarrassment. Nude, in educated usage, carries no nuance of discomfort.
The notions of Clark, outlined above, are centered, in my view, on "to know" which in turn represents "realize". In such a context, these notions` link with medicine is wide and deep. Clever clinicians examine patients who are free of knots, holding their attire to shield their "pudor". Proper clinical examinations call for patients to be "free of knots" or "de-nuded", thus nude. Patients are not naked; they are not "a-shamed". Nakedness, not nudity, is linked with sin and mecantilism. Regarding sin, Pope Pius IV ordered "fig" leaves to be placed on the "private" parts of an otherwise glorious mural in the Sistine Chapel. Perhaps, this Pope, confronted with "going to Hell", perceived the nude human figures as implicitly erotic. Merchants, on the other hand, know that "sex sells". It is self evident that much of modern "propaganda", promoting beauty-free products, invokes pugnacious reactions via the use of female "nakedness". The appeal of plain nudity is much less that even partial nakedness - ponder why!